Belligerent ghouls | Fantasmas beligerantes |
Run Manchester schools | Dirigem as escolas de Manchester |
Spineless swines | Porcos imorais |
Cemented minds | Mentes cimentadas |
Sir leads the troops | O senhor lidera as tropas |
Jealous of youth | Invejoso da juventude |
Same old suit since 1962 | O mesmo terno velho desde 1962 |
He does the military two-step | Ele faz dois passos militares |
Down the nape of my neck | Na minha nuca |
I wanna go home | Eu quero ir para casa |
I don't wanna stay | Eu não quero ficar |
Give up education | Desista da educação |
As a bad mistake | Como um mau engano |
Mid-week on the playing fields | Meio da semana nos campos de treino |
Sir thwacks you on the knees | O senhor golpeia você nos joelhos |
Knees you in the groin | Dá uma joelhada na sua virilha |
Elbow in the face | Acotovelada no seu rosto |
Bruises bigger than dinner plates | Hematomas maiores que pratos de jantar |
I wanna go home | Eu quero ir para a casa |
I don't wanna stay | Não quero ficar |
La-la-la... | La-la-la... |
Belligerent ghouls | Fantasmas beligerantes |
Run Manchester schools | Dirigem as escolas de Manchester |
Spineless bastards all | Todos uns bastardos covardes |
Sir leads the troops | O senhor lidera as tropas |
Jealous of youth | Invejoso da juventude |
Same old jokes since 1902 | A mesma velha piada desde 1902 |
He does the military two-step | Ele faz marcha militar |
Down the nape of my neck | sobre a minha nuca |
I wanna go home | Quero ir para casa |
I don't want to stay | Não quero ficar |
Give up life | Desista da vida |
As a bad mistake | Como um mau engano |
Please excuse me from gym | Por favor me dispense da ginástica |
I've got this terrible cold coming on | Eu sinto um terrível resfriado chegando |
He grabs and devours | Ele me agarra e devora |
He kicks me in the showers | Me bate nos chuveiros |
Kicks me in the showers | Me bate nos chuveiros |
And he grabs and devours | E me agarra e devora |
I want to go home | Quero ir para casa |
I don't want to stay | Não quero ficar |
La-la-la ... | La-la-la... |